The number of bilingual Spanish/English programs in the US is growing rapidly. According to the Century Foundation, in 2019-2020, states reported almost a million English learners enrolled in either bilingual or dual language immersion programs.1
Those figures do not even account for students whose first language is English who are also enrolled in these programs. This growth underscores an urgent need: For students to thrive, bilingual teachers need high-quality materials for Spanish Language Arts. Publishers must provide materials that meet students’ and teachers’ needs. Otherwise, teachers try to develop and implement their own materials, which is piecemeal and time-consuming. Educators must advocate for high-quality materials. To do so, they need to understand the importance of and deepen their exposure to classical children’s literature in Spanish.
Yet most U.S. bilingual educators—unless they lived in a Spanish-speaking country, or went to school in Spanish—have limited exposure to these delightful traditional texts. This is true even for those who spoke Spanish at home.
Consider examples such as the poem “A Margarita Debayle” (by Rubén Darío), the fable “Los cangrejos” (by José Joaquin Fernandez de Lizardi), or the narrative “Las medias de los flamencos” (by Horacio Quiroga). Such texts meet these criteria:
Spanish Language Arts programs should incorporate the rich tradition of classical children's literature, written originally in Spanish from around the Spanish-speaking world. Such texts delight readers with compelling stories and vivid language, and also serve as models for readers and writers. And, importantly, they are of the culture—representing the vast range and diversity of cultures, communities, and contexts in the 33 Spanish-speaking countries around the globe.
In a first-grade class, the teacher introduces “El lagarto está llorando,” a poem by Federico García Lorca. The repetition, rhythm, and rhyming provide important lessons about the Spanish language in the context of an amusing incident. Later, children recite the poem chorally for a school assembly, giving them practice in fluency and prosody.
Sadly, many bilingual programs are bereft of such classical children’s literature. Publishers often rely on translations or on a few authors who live in the US, who mostly write in English. Texts tend to be superficial, lacking the variety, structure, syntax, and richness students would encounter in classical children’s literature In Spanish.
Incorporating classical children’s literature has myriad benefits for children’s language, literacy, and identity development:
Texts matter. They matter for students’ linguistic, personal, and cognitive development. As Suriani (2005) stated, “Rather than adhering to specific methods, the activation of a child’s linguistic abilities stems from choosing the appropriate texts that produce challenging linguistic situations which compel a child to actively and critically resolve cognitive conflicts.”3 And they matter for students’ emotional, social, and identity development. As one educator proclaimed (during ELSF’s recent user testing), “It is necessary for students to know they come from a great literary tradition.”
We encourage all bilingual educators and publishers to use ELSF’s Spanish Language Arts Benchmarks of Quality to evaluate whether materials have the supports your students need. We also offer these invitations:
We can transform bilingual learners’ experiences by exposing them to classical children’s literature in Spanish. These stories, poems, plays, songs, and riddles are crucial for all students’ authentic Spanish language development—they offer rich models for reading and writing, so students grow to express themselves beautifully, confidently, and eloquently in Spanish. In addition, this literature inspires native Spanish speakers to tap into a deep linguistic and cultural heritage. And it challenges students not of the culture to recognize that great writers exist, and have always existed, throughout the Spanish-speaking world. Such literature broadens all students' views of who creates, and is reflected in, compelling literature: all of us.
_________________________________________
1 Isaiah. (2023, August 28). How to Grow Bilingual Teacher Pathways: Making the most of U.S. linguistic and cultural diversity. The Century Foundation.
2 Rodríguez, C. (2017). La educación literaria a través de la lectura de los clásicos. Santiago de Compostela, España: Universidade de Santiago de Compostela.
3 Suriani, B. (2005). Fundamentos didácticos en la construcción del Curriculum de Lengua del Primer Ciclo de EGB. Fundamentos en Humanidades, VI(11), 95–110. (Translated from the original Spanish)
QUESTIONS? COMMENTS?
Please get in touch with us.